close

我的日本友人驚聞我動大刀,特地由日本寄來一份禮盒以示慰問之意。


開封之後,剛好我有事回家,於是順手拿了兩個放包包裡帶回去。


結果當天只顧著和媽媽聊天,將之擱置於餐桌上,人就走了。


翌日媽媽打電話過來,說喂,你那紅豆餅怎麼那麼難吃?是鹹是甜都


不是,完全沒個味道,乾不拉磯的。 我嚇一大跳,說那不是紅豆餅,


是湯啊。不是直接拿來吃的,是要沖熱開水後才能喝的。


媽媽說,喔,那你沒說誰知道?看那外表我以為是紅豆餅,任誰都會


以為是吧。我這才認真檢討了自己一下,這事的確是我不對。


因為在日本待過的我,理所當然知道這食材是湯料,便以為這是絕對


不會弄錯的, 卻沒考慮到從沒接觸過這東西的媽媽,忘了說明,是我


疏忽了。


為了將來也許會到日本旅遊的你,假使看到了同樣的東西,能夠輕易地


使用上手,我特地拍了相片下來,說明此物品的使用方式,希望藉此讓


你多了解一項日本人的食材。這東西的正式名稱叫:「麩」。是京都方


面古老傳統食材。


禮盒是這樣子的,計四層,有味噌,蔬菜等等四種不同口味的湯頭。


拿一個拆開來看看吧。裡面共有四項物品:


左上方圓形似紅豆餅狀是麩;右上方寫有昆布字樣的是湯料濃縮粉末;


左下方白色小方塊是紙片乾燥劑,這個不能吃,要丟掉;右下方是髮


絲狀的海帶,遇水即溶。


好,讓我們開始玩吧。


首先,將「紅豆餅」的中間挖開一個洞。輕輕的就好,不要將整個形狀


破壞。


你要整個捏碎也是可以,但喝個湯罷了,有必要這樣激動嗎?所以輕輕


的,人家日本人很花心思的說。


接著,將昆布湯料濃縮粉末由錫箔袋裡倒出來,將髮絲狀的海帶由塑膠


袋裡拿出擺在一旁待命。


然後,然後燒開水,水滾了之後,小心拿熱水,別燙著了。


接著往紅豆餅的中間,剛剛打開的那個小洞,徐徐注水進去。


接著,你就可以看到,一幅水墨畫漸漸地由碗中渲染開來…如何?


很詩意吧。


arrow
arrow
    全站熱搜

    kevin6015 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()